Mijn werkwijze als
funerair spreker

We starten met een persoonlijk gesprek, meestal bij u thuis. Ik luister naar uw verhalen, herinneringen en wensen. Wie was uw dierbare? Wat maakte hem of haar bijzonder? Wat dreef hem of haar? Op basis van dit gesprek schrijf ik de toespraak. Ik wil uw dierbare zo goed mogelijk leren kennen in dit korte tijdsbestek. 

U krijgt de afscheidsrede aangeleverd per mail zodra ik deze uitgewerkt heb (vrijwel altijd de ochtend na de kennismaking).
U leest de toespraak en kunt altijd suggesties of correcties aangeven. Ook voorwerpen, foto’s of muziek kunnen worden meegenomen in het verhaal. We bespreken de toon (formeel, luchtig, poëtisch…) en beslissen wie de rede zal voordragen. Ik pas me aan wat u nodig heeft — veel of weinig regie, intensief contact of juist wat afstand: u bepaalt. Schroom niet om mij feedback te geven. Mijn doel is dat we samen tot het mooiste resultaat komen. 

Uw afscheid, uw taal:
Frysk en Nederlands

Myn memmetaal is Frysk en ik praat fansels ek floeiend Nederlânsk. Wolle jo graach in rede yn it Frysk, yn in dialekt of twatalich? Dan is dat gjin probleem. Taal rekket, seker by in ôfskied. Jo memmetaal leit it meast ticht by it hert.

Mijn moedertaal is Frysk en ik spreek uiteraard ook vloeiend Nederlands. Wilt u graag een rede in het Frysk, in een dialect of tweetalig? Dan is dat geen enkel probleem. Taal raakt, zeker bij een afscheid. Uw moedertaal ligt het meest dicht bij het hart.